Главная | Правила форума Новые сообщения | Регистрация | Вход

Ракурсы

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Ракурсы » Миры земные » Лавка университета » Родная речь » Иностранные слова в русском языке
Иностранные слова в русском языке
lu-chia
Сообщение #1 | Пн, 27.04.2015, 19:12
Группа: wing
Сообщений: 27113
Кало́ши или гало́ши (иначе — мокроступы ) (фр. galoches и нем.Galoschen ) —— непромокаемые (обычно  резиновые ) накладки, надеваемые на  обувь . Обычно их носят с  валенками В прошлом их носили для защиты обуви, и на туфли, и на ботинки (см. гамаши ).
Сравнительное удобство составляет ношение калош как сменной обуви на предприятия, в театр, в школу, так как нет необходимости, идя по улице, нести с собой мешок или пакет с обувью, да и сам процесс переодевания переходит в процесс простого снятия калош, что несомненно, занимает намного меньше времени.

А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
- Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.

- Постой, не тебе ли
На прошлой неделе
Я выслал две пары
Отличных калош?

- Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждём не дождёмся,
Когда же ты снова пришлёшь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!

Если сверяться с русскими классиками, то сомнений не возникнет – подавляющее большинство писали наше слово через букву «к». Тем не менее, в советской литературе уже преобладают «галоши». Клим смекает: – Путь далек. // Я – шагать не лошадь. – // И немедленно извлек // из тюка галоши. // Без галош тяжело ж! // И пошел довольный // в паре новеньких галош // с маркой треугольной (В. Маяковский).

Калоши или галоши? (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/4/4e/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%B8.jpg)

Все современные орфографические словари допускают оба варианта. Вместе с тем, калоши объявлены устаревающей нормой в пользу галош.

Если обратиться к этимологии слова, то выяснится, что калоши стали галошами неспроста. Во французском языке, откуда слово и пришло, оно действительно начинается с буквы «г»: galoshes. В основе этого слова – позднелатинское gallicula – уменьшительное от gallica (solea) – «галльская (сандалия)».

Существует, впрочем, и альтернативная этимология, говорящая в пользу первой буквы к. Согласно ей, слово происходит от греческого kalopous – «сапожная колодка», от kalon – «дерево» + pous – «ступня».
Ракурсы » Миры земные » Лавка университета » Родная речь » Иностранные слова в русском языке
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: